Stephanos of Byzantium - Ethnika
Palike: a city in Sicily. Theophilos, in book 11 of his Periegesis of Sicily, says that there is a 'Palikine, Pallikine, Palykyne">Palikine' spring. Near it is a shrine of the Palikoi, who are certain daimones; Aeschylus in the Aitnai gives their genealogy as from Zeus and Thaleia daughter of Hephaistos, while Silenos in book 2 gives it as from Aitne daughter of Okeanos and Hephaistos, and says that they were called Palikoi because, after dying, they came back again among human beings. 'There is also a certain spring in Palikoi in Sicily, large enough for about ten couches. It throws water upwards to a height of six cubits, so that those watching think that the plain will be flooded, and then it settles back into itself again. There is also a sacred oath there: whatever a person swears, he writes on a tablet and throws [it] into the water. If, then, he swears truly, it floats on the surface; but if he does not swear truly, the tablet disappears, and he himself is burnt up.' The citizen is 'Palikinos', as 'Erykinos' is from Eryke, and the feminine is 'Palikine, Pallikine, Palykyne">Palikine'.
Stephanos excerpt (left) is aligned with matched Herodian passages (right). Colors indicate corresponding overlap spans.
Παλική, πόλις Σικελίας. Θεόφιλος δ´ ἐν ἑνδεκάτῳ περιηγήσεως Σικελίας Παλικίνην κρήνην φησὶν εἶναι. πλησίον δὲ αὐτῆς ἱερὸν Παλικῶν, οἵ εἰσι δαίμονές τινες οὓς Αἰσχύλος ἐν Αἴτναις γενεαλογεῖ Διὸς καὶ Θαλείας τῆς Ἡφαίστου, Σιληνὸς δὲ ἐν δευτέρῳ Αἴτνης τῆς Ὠκεανοῦ καὶ Ἡφαίστου, κληθῆναι δὲ αὐτοὺς Παλικοὺς διὰ τὸ ἀποθανόντας πάλιν εἰς ἀνθρώπους ἱκέσθαι. “ἔστι δὲ καὶ κρήνη τις ἐν Παλικοῖς τῆς Σικελίας ὡς δεκάκλινος. αὕτη δ´ ἀναρρίπτει ὕδωρ …
…δεῖ γράφεσθαι, ἀπὸ γὰρ τοῦ βοειακός κατὰ συγκοπὴν ὡς καὶ Δεκελεικός ἀπὸ τοῦ Δεκελειακός. Κεραμεικός. σεσημείωται τὸ Καμικός καὶ ὁ κτίστης καὶ ἡ πόλις Σικελίας ὀξύτονον καὶ ἔχον τὸ 'ι' μακρὸν ὡς τὸ Παλικός. εἰσὶ δὲ Παλικοί δαίμονές τινες οὓς Αἰσχύλος ἐν Αἴτναις γενεαλογεῖ Διὸς καὶ Θαλείας τῆς Ἡφαίστου, κληθῆναι δὲ τοὺς Παλικοὺς διὰ τὸ ἀποθανόντας πάλιν εἰς ἀνθρώπους ἱκέσθαι. * Τὰ εἰς 'κος' λήγοντα καθαρὰ ὑπὲρ δύο συλλαβάς, προσηγορικὰ