“those [called] ‘to kálpē’” — the phrase is terse and its reference is unclear in context; it appears to present a name-formation or gloss but without a clear explanation (uncertain morphology or meaning).
Place Transfer
“because some say that it is Karpeia, which they now call Karpēsion.” — i.e. the name derives from (or is identified with) the place called Kárpeia, now called Karpēsion.