Κάρυστος

Stephanos of Byzantium - Ethnika

Κάρυστος OCR ✓ Trans ✓ Confirmed ✓
city
Κάρυστος, πόλις ὑπὸ τῇ Ὄχῃ ὄρει τῆς Εὐβοίας. ἀπὸ Καρύστου τοῦ Χείρωνος. Θεοδωρίδας Χειρωνίαν αὐτήν φησι. κεῖται δ´ ἡ πόλις πρὸς τῷ Μυρτῴῳ πελάγει ὑπὸ τῷ ὄρει Ὄχῃ. ἐκλήθη δὲ τὸ ὄρος ἀπὸ τῆς [ἐκεῖ ὀχείας, ἤτοι] τῶν θεῶν μίξεως Διὸς καὶ Ἥρας, ἢ διὰ τὸ τὰ πρόβατα κυΐσκεσθαι ὀχευόμενα ἐν τῷ τόπῳ· οἱ γὰρ Ἀχαιοὶ τὴν τροφὴν ὀχήν φασι. λέγεται καὶ ἀρσενικῶς ὁ Ὄχης. ἐν ταύτῃ τῇ πόλει γίνεται “λίθος ἡ ξαινομένη καὶ ὑφαινομένη, ὥστε τὰ ὕφη χειρόμακτρα γίνεσθαι, ῥυπωθέντα δὲ εἰς φλόγα βάλλεσθαι καὶ ἀποκαθαίρεσθαι τὸν πίνον τῇ πλύσει παραπλησίως”. ἐκαλεῖτο δὲ καὶ Αἰγαία ἀπὸ Αἰγαίωνος τοῦ δυναστεύοντος, ἀφ´ οὗ καὶ τὸ πέλαγος Αἰγαῖον. ἔστι καὶ Κάρυστος τόπος τῆς Αἴγυος πρὸς Ἀρκαδίαν, ἀφ´ οὗ Καρύστιον οἶνον Ἀλκμὰν ἔφη, καθὰ Στράβων δεκάτῃ. τῆς προτέρας τὸ ἐθνικὸν Καρύστιος “ἐν ᾧ τὸ λατόμιον τῶν Καρυστίων κιόνων”. καὶ θηλυκὸν Καρυστία.

Karystos: a city in Euboia below Mount Oche, named after Karystos, son of Cheiron. Theodoridas says that it is Cheironia. The city is situated near the Myrtoan sea, below Mount Oche. The mountain was named after the [mating there, that is,] the union of the gods Zeus and Hera, or because the sheep conceive when mounted in that place; for the Achaians call sustenance 'oche'. The name is also used in the masculine, 'Oches'. In this city there is found 'the stone that is carded and woven, so that the woven products become hand-towels, and when they are soiled they are thrown into flame and cleansed of grime in a way similar to washing'. It used also to be called Aigaia after Aigaion, the ruler, after whom the Aigaion sea too is named. There is also Karystos, a place in Aigys towards Arkadia, from which Alkman mentioned 'Karystian wine', as Strabo says in book 10. Of the former, the ethnonym is 'Karystios': 'in which is the quarry of the Karystian columns'. The feminine is 'Karystia'.

Translation Guidance

KindRuleGuidanceDetection
Formula[NO ANTECEDENT] + ἀφ' οὗ + Y (DERIVED NOUN)
formula:85dbc02f91e20d41
Translate as "as per 'Y'"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 4 occurrences
FormulaX (genitive ETYMON) + Y (nominative DERIVED NOUN)
formula:439629f16cfaba3f
Translate as "Y is from 'X'"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 2 occurrences
FormulaX (MASCULINE ETYMON) + ἀφ' οὗ + Y (DERIVED NOUN)
formula:04e9b95236efcdc4
Translate as "X... from/after whom is 'Y'"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 4 occurrences
FormulaX (NEUTER ETYMON) + ἀφ' οὗ + Y (DERIVED NOUN)
formula:36c80425f64385f6
Translate as "X... from which is Y" or "X... as per 'Y'"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 4 occurrences
FormulaX (nominative PROPER NOUN) + X (genitive PROPER NOUN)
formula:276bf314e3ad9973
Translate as "X, X"
Domain: PROPER NOUNS & EPITHETS
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
FormulaX (nominative PROPER NOUN)... + ἀπό + Y (genitive ARTICLE + genitive ETYMON)
formula:8856d9e4780f3c74
Translate as "X... from the form 'Y'"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 2 occurrences
FormulaX (nominative PROPER NOUN) ... + ἀπό + Y (genitive ETYMON)
formula:7c2ffc889ab09d8d
Translate as "X... after Y"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 2 occurrences
FormulaX (SETTLEMENT) + Y (genitive PEOPLE)
formula:0a6d211492d74a05
Translate as "a X of the Y"
Domain: SPATIAL & PREDICATE STATEMENTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
FormulaX (SETTLEMENT) + Y (genitive REGION)
formula:1040044f9f2bf616
Translate as "a X in Y"
Domain: SPATIAL & PREDICATE STATEMENTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 2 occurrences
FormulaX... + πρός + Y (dative)
formula:1a524ea80fe79519
Translate as "X... near Y"
Domain: SPATIAL & PREDICATE STATEMENTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Formulaτὸ ἐθνικὸν + X (nominative ETHNONYM)
formula:cfc8a7c494690fc3
Translate as "the ethnonym is 'X'"
Domain: SPATIAL & PREDICATE STATEMENTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 2 occurrences
Glossἐθνικόν τό
gloss:9c5337ad6342cf4a
ethnonym
Domain: POLITCAL/CULTURAL
Matched · high confidence · 1 scan row · 2 occurrences
Glossκαλεῖται/ἐκαλεῖτο/κέκληται/ἐκλήθη (ἀπο...)
gloss:ef7a95cd709173ed
is/used to be/is/was called/named after (+ ἀπο)
Domain: LINGUISTIC/META-LINGUISTIC
Matched · high confidence · 1 scan row · 2 occurrences
Glossκεῖται
gloss:ab7a888bea5343a6
is situated
Domain: MEASUREMENT & SPACE
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossὄρος ὁ
gloss:184051ff413f789d
mountain, mount (X ὄρος = 'Mount X')
Domain: TERRAIN/LANDMASSES
Matched · high confidence · 1 scan row · 3 occurrences

Herodian overlaps

Stephanos excerpt (left) is aligned with matched Herodian passages (right). Colors indicate corresponding overlap spans.

Herodian 1.346
char LCS 152 (22.9%) · word LCS 37 (26.8%)
Stephanos
Κάρυστος, πόλις ὑπὸ τῇ Ὄχῃ ὄρει τῆς Εὐβοίας. ἀπὸ Καρύστου τοῦ Χείρωνος. Θεοδωρίδας Χειρωνίαν αὐτήν φησι. κεῖται δ´ ἡ πόλις πρὸς τῷ Μυρτῴῳ πελάγει ὑπὸ τῷ ὄρει Ὄχῃ. ἐκλήθη δὲ τὸ ὄρος ἀπὸ τῆς [ἐκεῖ ὀχείας, ἤτοι] τῶν θεῶν μίξεως Διὸς καὶ Ἥρας, ἢ διὰ τὸ τὰ πρόβατα κυΐσκεσθαι ὀχευόμενα ἐν τῷ τόπῳ· οἱ γὰρ Ἀχαιοὶ τὴν τροφὴν ὀχήν φασι. λέγεται καὶ ἀρσενικῶς ὁ Ὄχης. ἐν ταύτῃ τῇ πόλει γίνεται “λίθος ἡ ξαινομένη καὶ ὑφαινομένη, ὥστε τὰ ὕφη χειρόμακτρα γίνεσθαι, ῥυπωθέντα δὲ εἰς φλόγα βάλλεσθαι καὶ ἀποκαθαίρεσθαι τὸν πίνον τῇ πλύσει παραπλησίως”. ἐκαλεῖτο δὲ καὶ Αἰγαία ἀπὸ Αἰγαίωνος …
Herodian
…ει. Ἐρίφη κύριον. Τηλέφη ἡ τῆς Εὐρώπης μήτηρ, ἣ καὶ Τηλεφάη καλεῖται. Τὰ εἰς 'χη' δισύλλαβα παραληγόμενα φωνήεντι προσηγορικὰ ὀξύνεται, ἠχή, βληχή, ψυχή, βρυχή ὁ κτύπος, βροχή, ὀχή, τὸ δὲ Ὄχη ὄρος τῆς Εὐβοίας βαρύνεται. ἐκλήθη δὲ τὸ ὄρος ἀπὸ τῆς ἐκεῖ ὀχείας ἤτοι τῶν θεῶν μίξεως Διὸς καὶ Ἥρας ἢ διὰ τὸ τὰ πρόβατα κυΐσκεσθαι ὀχευόμενα ἐν τῷ τόπῳ. οἱ γὰρ Ἀχαιοὶ τὴν τροφὴν ὀχήν φασι. λέγεται καὶ ἀρσενικῶς ὁ Ὄχης. τὸ δὲ τύχη καὶ μάχη βαρύνεται· ἔστι δὲ καὶ Τύχη πόλις Σικελίας πλησίον Συρακουσῶν. Ἔφορος ἐν δωδεκάτῳ νῆσον Τυχίαν φησίν. βαρύνεται δὲ καὶ Τρῦχαι πόλις Εὐβοίας. Λυκόφρων δὲ (v. 374) μεταφράσας Τρύχαντα καλεῖ. τὸ δὲ Χωχ…