Δακία

Stephanos of Byzantium - Ethnika

Δακία OCR ✓ Trans ✓ Confirmed ✓
region
Entry #7
Greek source: meineke
Meineke: 216.22 | Billerbeck: Δ7
OCR: gemini-constrained (gemini-3-flash-preview) on 2025-12-18
Word count: 43
Translation blocked: Most differences are mechanical (punctuation, quotation marks, diacritic/orthographic variants). The main substantive difference is that Billerbeck supplies the participle οἰκοῦντες (in editorial brackets) which Meineke omits; that addition changes the descriptive detail of the phrase.
Sources: Στράβων (Strabo) Str. 7,3,12 [C 304,18]
Entities: Δακία (Dacia) [place], Βορυσθένης (Borysthenes (Dnieper)) [place], Δάκοι (Dacians) [people], Δάοι (Daoi) [people], Γέται (Getae) [people], Πόντος (Pontus (the Black Sea)) [place], Γερμανία (Germany) [place], Ἴστρος (Ister (Danube)) [place], Ἀττικοί (Atticans (Athenians/people of Attica)) [people], Γέται (Getae) [people]
Etymologies: Unclear Metalinguistic: the inhabitants called 'Δακοί' (Dacoi), whom we call 'Δάους' (Dáoi).; Unclear Metalinguistic: For those inclined toward the Pontus and the east are 'Getae', and 'Dáous' those toward the opposite side toward Germania and the sources of the Ister.; Unclear Metalinguistic: And among the Attic writers the names of the inhabitants are 'Δᾶοι' (Dáoi) and 'Γέται' (Getai).
Place: Dacia | 📍 Map
Source: vol2_037.jpg
Edit
Δακία, χώρα πλησίον Βορυσθένους. οἱ Δᾶκοι, οὓς καλοῦμεν Δάους “Γέτας γὰρ τοὺς πρὸς τὸν Πόντον κεκλιμένους καὶ τὴν ἕω, Δάους δὲ τοὺς πρὸς τἀναντία πρὸς Γερμανίαν καὶ τὰς τοῦ Ἴστρου πηγάς”. καὶ παρ´ Ἀττικοῖς δὲ τὰ τῶν οἰκετῶν ὀνόματα Δᾶοι καὶ Γέται.
Translation pending

Herodian overlaps

Stephanos excerpt (left) is aligned with matched Herodian passages (right). Colors indicate corresponding overlap spans.

Herodian 1.108
char LCS 89 (45.2%) · word LCS 20 (47.6%)
Stephanos
Δακία, χώρα πλησίον Βορυσθένους. οἱ Δᾶκοι, οὓς καλοῦμεν Δάους “Γέτας γὰρ τοὺς πρὸς τὸν Πόντον κεκλιμένους καὶ τὴν ἕω, Δάους δὲ τοὺς πρὸς τἀναντία πρὸς Γερμανίαν καὶ τὰς τοῦ Ἴστρου πηγάς”. καὶ παρ´ Ἀττικοῖς δὲ τὰ τῶν οἰκετῶν ὀνόματα Δᾶοι καὶ Γέται.
Herodian
…άφον τὴν ἐν Κύπρῳ πόλιν, ἀλλὰ παρὰ τὸ ἀπαφίσκειν· καὶ παρ´ Ἡσιόδῳ «ῥεῖά τέ μιν μαυροῦσι θεοί». ἡ τοῦ μακροῦ 'α' ἀφαίρεσις σπάνιος· καὶ ἴσως ἐν τῷ «βάλε δὴ βάλε κηρύλος εἴην» (Alcm. fr. 21). τὸ Δᾶος ὡς κύριον βαρύνεται. «Γέτας γὰρ τοὺς πρὸς τὸν Πόντον κεκλιμένους καὶ τὴν ἕω, Δάους δὲ τοὺς πρὸς τἀναντία πρὸς Γερμανίαν καὶ τὰς τοῦ
Herodian 1.109
char LCS 58 (29.4%) · word LCS 13 (31.0%)
Stephanos
Δακία, χώρα πλησίον Βορυσθένους. οἱ Δᾶκοι, οὓς καλοῦμεν Δάους “Γέτας γὰρ τοὺς πρὸς τὸν Πόντον κεκλιμένους καὶ τὴν ἕω, Δάους δὲ τοὺς πρὸς τἀναντία πρὸς Γερμανίαν καὶ τὰς τοῦ Ἴστρου πηγάς”. καὶ παρ´ Ἀττικοῖς δὲ τὰ τῶν οἰκετῶν ὀνόματα Δᾶοι καὶ Γέται.
Herodian
Ἴστρου πηγάς». καὶ παρ´ Ἀττικοῖς δὲ τὰ τῶν οἰκετῶν ὀνόματα Δᾶοι καὶ Γέται. λέγεται δὲ καὶ Δᾶκος. ἔτι καὶ Λᾶος ποταμὸς καὶ πόλις Λευκανίας. Ἀπολλόδωρος ἐν τῷ περὶ γῆς δευτέρῳ. καὶ Λᾶοι οἱ οἰκοῦντες Λᾶν πόλιν Λακωνικῆς. Χνᾶος ἔθνος. καὶ τὸ πρᾷος δὲ ἐπίθετον. τὸ μέντοι ταός παρ´ Ἀλεξανδρεῦσιν ἀν…