Stephanos of Byzantium - Ethnika
Cicones: On the cities of the Cicones: ζ 33; ι 103; κ 254; μ 81. Eustathius on B 846: “The Cicones are a Thracian people who caused trouble for Odysseus, as the Odyssey makes clear. And they were not far from the Marōneitai, as is shown—according to the Ethnologos—by the writer who wrote as follows: ‘And Euánthēs dwelt in Ciconia, where Marōneia is called.’ The word Kíkōn is also accented with a barytone accent according to two rules which the ancients set out; and they also say that there were two Orpheuses who were Cicones, one of them the son of Oiagros, ancient and much earlier than the later one by, as they themselves say, eleven generations.”
Stephanos excerpt (left) is aligned with matched Herodian passages (right). Colors indicate corresponding overlap spans.
[Κίκονες], ἔθνος Θρᾳκικόν, οὐ μακρὰν οἰκῆσαν τῶν Μαρωνειτῶν, ὡς δηλοῖ ... “Εὐάνθης δ´ οἴκησεν ἐν Κικονίῃ ἵνα Μαρώνεια καλέεται”.]
…οθῶν περισπᾶται φυλάττον τὸ 'ω' μέγα καὶ διὰ τοῦ 'ντ' κλινόμενον. σημαίνει δὲ τὸν ἀδελφὸν τοῦ Ἀλκαίου. Τὰ εἰς 'κων' δισύλλαβα ἀρσενικά, ὁπότε μὴ εἴη περιεκτικὰ ἢ μέρος σώματος σημαίνει, βαρύνεται, Χάλκων, δράκων, Κίκων, ἔθνος Θρᾳκικόν, οὐ μακρὰν οἰκῆσαν τῶν Μαρωνειτῶν, ὡς δηλοῖ...... «Εὐάνθης δ´ οἴκησεν ἐν Κικονίῃ, ἵνα Μαρώνεια καλέεται», Δίκων, Λάκων, ὃ κατὰ συγκοπὴν λέγεσθαι Ἀπολλόδωρός φησιν ὡς τοῦ Κυδωνιᾶται τὸ Κύδωνες, ἔοικε δὲ πρωτότυπον εἶναι καὶ οὐ συγκοπή. τινὲς δὲ τὸ Λάκων ὑποκοριστικόν φασιν. Καύκων βασιλεύς ἢ ποταμὸς καὶ ἔθνος. Τάρκων, ἀφ´ …