gemini-constrained (gemini-3-flash-preview) on 2025-12-27
Word count
17
Translation status
Meineke inserts the preposition 'εἰς' and reads the place-name in a different case/form (Μακεδονίας) where Billerbeck has Μακεδόνας and lacks the preposition (and shows OCR asterisks). The differences are not only mechanical: the added preposition and case change alter syntactic relations and likely the referent (Macedonians vs the region of Macedonia).
Mentioned Entities
Entity
Details
Μαιδοί
Maedi (Maedians) · people
Θρᾴκη
Thrace · place
Μακεδονία
Macedonia · place
Μακεδόνες
Macedonians · people
Μαιδοβίθυνοι
Maidobithynoi (a group/ethnic name) · people
Μαιδικός
Maedic (ethnicon, masc.) · other
Μαιδική
Maedic (ethnicon, fem.) · other
Etymologies
Category
Explanation
Place Transfer
From these (the Mαιδοί), some having gone over to the Macedonians were called 'Maidobithynoi'.