Entry #148 Greek source: meineke Meineke: 445.15 | Billerbeck: Μ148 OCR: gemini-constrained (gemini-3-flash-preview) on 2025-12-28 Word count: 22 Translation blocked: The principal substantive difference is the pronoun: Billerbeck reads αὐτὴ (the city itself), while Meineke reads αὐτοῖς (to them/dative plural). Other differences are punctuation and minor orthographic/apostrophe variants. Entities: Μερμησσός (Mermessos) [place], Ἐρυθραία Σίβυλλα (Erythraean Sibyl (Sibyl of Erythrae)) [person], Μερμήσσιος (Mermessian (demonym)) [people], Μερμησσεύς (Mermesseus (demonym)) [people] Etymologies: Place Transfer: From which (comes) the Erythraean Sibyl.; Morphological Composition: For the city itself was red in color.; Morphological Composition: The ethnic/demonym (is) Mermēssios and Mermessēus. Source: e9783110219630_i1412.jpg Edit