Δύμη

Stephanos of Byzantium - Ethnika

Δύμη OCR ✓ Trans ✓ Confirmed ✓
city
Δύμη, πόλις Ἀχαΐας, ἐσχάτη πρὸς δύσιν ὅθεν καὶ Καλλίμαχος ἐν ἐπιγράμμασιν “εἰς Δύμην ἀπιόντα τὴν Ἀχαιῶν ...” καὶ Δύμη ἡ χώρα πάλαι ἐκαλεῖτο, ἡ δὲ πόλις Στράτος ὕστερον δὲ καὶ ἡ πόλις καὶ ἡ χώρα Δύμη ἐκλήθησαν. λέγεται καὶ πληθυντικῶς, ὡς Ἀπολλόδωρος “τούτων ἀπέχουσα σταδίους ρκʹ ἐσχάτη κεῖται πρὸς δύσιν Δῦμαι”. ὁ πολίτης Δυμαῖος. Ἔφορος κδʹ “παραγενομένης δὲ τῆς στρατιᾶς εἰς τὴν Δύμην, πρῶτον μὲν οἱ Δυμαῖοι καταπλαγέντες”. καὶ Παυσανίας ζʹ “Οἰβώτᾳ ἀνδρὶ Δυμαίῳ σταδίου μὲν ἀνελομένῳ νίκην”. καὶ πάλιν “Δυμαίοις μέν ἐστιν Ἀθηνᾶς ναὸς καὶ ἄγαλμα”. καὶ ἐν τῷ ηʹ “τὰ δὲ πρὸς Ἀχαΐαν Δυμαίων εἰσὶν ὅμοροι”. καὶ Ἀπολλόδωρος ἢ ὁ τὰ τούτου ἐπιτεμνόμενος “τὴν δὲ χώραν ἔχουσι Δυμαῖοι”. καὶ Φίλιστος Σικελικῶν αʹ “ἐπὶ τῆς ὀλυμπιάδος ἣν Οἰβώτας [ὁ Δυμαῖος] ἐνίκα στάδιον”. καὶ Ἀπολλόδωρος ἐν χρονικῶν αʹ “πόλεμος ἐνέστη τοῖς τε Δυμαίοις ὅθεν ...” καὶ Θεόπομπος μʹ “προστάται δὲ τῆς πόλεως ἦσαν τῶν μὲν Συρακοσίων Ἄθηνις καὶ Ἡρακλείδης, τῶν δὲ μισθοφόρων Ἀρχέλαος ὁ Δυμαῖος”. τὸ θηλυκὸν Δυμαία. Εὐφορίων “ἥ τις ἔχεις κληῖδας ἐπιζεφύροιο Δυμαίης”, διὰ τὸ πρὸς δύσιν ἐπιζέφυρον. Ἀντίμαχος Καυκωνίδα φησὶν αὐτὴν ἀπὸ Καύκωνος ποταμοῦ, ὡς [τὰς Θήβας] Διρκαίας, ἔνιοι δὲ καὶ Ἀσωπίδας. διαστέλλεται δὲ τῆς Ἠλείας κατὰ τὴν Βουπρασίαν Λαρίσῳ τῷ ποταμῷ. λέγεται καὶ Δύμιος, ὡς Βοίβη Βοίβιος. Ἀντίμαχος ἐν εʹ Θηβαΐδος ἐν δέ νυ τοῖσι μάλα πρόφρων ἐπίκουρος ἀμορβέων ὡμίλης´, εἵως διεπέρσατε Δύμιον ἄστυ.

Translation pending

Translation Guidance

KindRuleGuidanceDetection
FormulaX (nominative DERIVED NOUN) + Y (nominative ETYMON)
formula:4e7b910409d678a8
Translate as "'X' is from Y"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
FormulaX (nominative PROPER NOUN) + X (genitive PROPER NOUN)
formula:276bf314e3ad9973
Translate as "X, X"
Domain: PROPER NOUNS & EPITHETS
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
FormulaX (nominative) + ὡς + Y (nominative HOMOMORPH)
formula:1bb0974b95264dde
Translate as "'X' as in 'Y'"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
FormulaX (SETTLEMENT) + Y (genitive PEOPLE)
formula:0a6d211492d74a05
Translate as "a X of the Y"
Domain: SPATIAL & PREDICATE STATEMENTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
FormulaX (SETTLEMENT) + Y (genitive REGION)
formula:1040044f9f2bf616
Translate as "a X in Y"
Domain: SPATIAL & PREDICATE STATEMENTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
FormulaX... + πρός + Y (dative)
formula:1a524ea80fe79519
Translate as "X... near Y"
Domain: SPATIAL & PREDICATE STATEMENTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Formulaὁ πολίτης + X (nominative GENTILIC)
formula:9b2896a329a36c7e
Translate as "a citizen is an 'X'"
Domain: SPATIAL & PREDICATE STATEMENTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Formulaτὸ ἐθνικὸν + X (nominative ETHNONYM)
formula:cfc8a7c494690fc3
Translate as "the ethnonym is 'X'"
Domain: SPATIAL & PREDICATE STATEMENTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossκαλεῖται/ἐκαλεῖτο/κέκληται/ἐκλήθη (ἀπο...)
gloss:ef7a95cd709173ed
is/used to be/is/was called/named after (+ ἀπο)
Domain: LINGUISTIC/META-LINGUISTIC
Matched · high confidence · 1 scan row · 2 occurrences
Glossχώρα ἡ
gloss:54f628c16aa263ce
region; territory (when belonging to a specific people, tribe, or nation); surrounding territory (when juxtaposed against a πόλις); land (remote or poetical places)
Domain: POLITCAL/CULTURAL
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 2 occurrences

Herodian overlaps

Stephanos excerpt (left) is aligned with matched Herodian passages (right). Colors indicate corresponding overlap spans.

No significant Herodian overlaps were found for this headword in the latest run.