Καρία

Stephanos of Byzantium - Ethnika

Καρία OCR ✓ Trans ✓ Confirmed ✓
region
Καρία, ἡ χώρα. τὸ ἐθνικὸν Κάρ, ὁμωνύμως τῷ οἰκιστῇ. τὸ θηλυκὸν κατὰ τέχνην [Καῖρα, καὶ ἐν διαλύσει] Κάιρα. ἡ χρῆσις δὲ τὴν « ει » δίφθογγον ἔχει. Ἀπολλώνιος δὲ διὰ τοῦ « ι » φησὶ μακροῦ, ὡς ἐν τῷ εʹ περὶ παθῶν καὶ ἐν τῷ περὶ γενῶν. ἡ δὲ ἔκτασις ἀναγκαία διὰ τὴν παραλήγουσαν. τὰ γὰρ εἰς « α » βραχὺ λήγοντα παρασχηματιζόμενα ἐκτείνει τὴν παραλήγουσαν φύσει ἢ θέσει. Ἡρωδιανὸς δὲ ἐν μὲν τῇ ὀρθογραφίᾳ ἀμφιβολεῖ, ἐν δὲ τῇ καθόλου χρήσει ἑπόμενος διὰ διφθόγγου φησίν, ὑπομνηματίζων δὲ τὸ περὶ γενῶν Ἀπολλωνίου διὰ τοῦ « ι » μακροῦ. “ἔστι γὰρ ὅτε μετὰ τὴν διαίρεσιν ἔκτασις γίγνεται, ὀίομαι ὄιγον ὄιδα παρ´ Αἰολεῦσιν, ἀντὶ τοῦ οἶδα. ἡ χρῆσις δὲ διὰ διφθόγγου κατὰ συνεκδρομὴν τοῦ σώτειρα ὀλέτειρα”. λέγεται καὶ Κάριος· οὕτως γὰρ ὁ Ζεὺς παρὰ Μυλασεῦσι τιμᾶται. τὸ θηλυκὸν Καρία. ἐκαλεῖτο δὲ καὶ ἡ Μεγάρων ἀκρόπολις Καρία ἀπὸ Καρὸς τοῦ Φορωνέως, καὶ ὁ οἰκήτωρ Κάριος. ἔστι καὶ Καρίνη. ἔστι καὶ Καριάτης. ἔστι καὶ Καριᾶτις, καὶ Καρίς ἀπὸ τῆς Καρός γενικῆς. Καρίς δὲ ἐλέγετο ἡ Κῶς, ὡς Ἑλλάνικος. ἔστι καὶ Φρυγίας πόλις Καρίς καὶ Καρίδες, τὸ ἐθνικὸν Καριδεύς ὡς Ἀρκαδεύς, τὸ ἀπὸ τῆς τέχνης Καρίτης. τῶν Καρῶν τὸ κτητικὸν Καρικός. Ἡρόδοτος ἐν πρώτῃ “τὸ Καρικὸν ἔθνος δοκιμώτατον”.

Karia: the country. The ethnonym is 'Kar', homonymous with the founder. According to the grammatical rule the feminine is 'Kaïra'. The common usage, however, is with the diphthong ει, and Apollonios says that it is with long ι, as in book 5 of his On Modifications of Forms and in his On Genders. The lengthening is necessary because of the penult, for words ending in short α when modified in form lengthen their penult either by nature or by position. While Herodian says that this is doubtful in his Orthography, he comments on Apollonios’ On Genders that it is with long ι: 'for there is occasion when lengthening occurs after diaresis: 'oïomai', 'oïgon', 'oïda' among the Aeolians rather than 'oida'. The common usage, however, is with the diphthong, according to the analogy of 'soteira', 'oleteira'.'

'Karios' is also said, for Zeus is honoured in this way among the Mylasans. The feminine is 'Karia'. The acropolis of Megara also used to be called Karia, after Kar, son of Phoroneus, and the inhabitant a 'Karios'. There is also 'Karine'. There is also 'Kariates' and there is also 'Kariatis' as well as 'Karis' from the genitive of Kar. Kos also used to be called 'Karis', as per Hellanikos. There is also a city in Phrygia: 'Karis' and 'Karides'. The ethnonym is 'Karideus' —the form according to the grammatical rule is 'Karites'. The possessive for the Carians is 'Karikos'. Herodotus in book 1: 'The Karikos people are most esteemed.'

Translation Guidance

KindRuleGuidanceDetection
FormulaX (AUTHOR NAME) + ἐν + Y (dative BOOK NAME)
formula:c795eaabedf9a542
Translate as "Χ, in his *Y*"
Domain: SOURCE CITATIONS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 4 occurrences
FormulaX (genitive ETYMON) + Y (nominative DERIVED NOUN)
formula:439629f16cfaba3f
Translate as "Y is from 'X'"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 2 occurrences
FormulaX (nominative DERIVED NOUN) + Y (nominative ETYMON)
formula:4e7b910409d678a8
Translate as "'X' is from Y"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 2 occurrences
FormulaX (nominative DERIVED NOUN) + παρά + τό + Y (ETYMON)
formula:e1b19e84652cc7be
Translate as "X is deriving/derives from the form 'Y'"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
FormulaX (nominative PROPER NOUN) ... + ἀπό + Y (genitive ETYMON)
formula:7c2ffc889ab09d8d
Translate as "X... after Y"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Rule status: In progress
Matched · medium confidence · 1 scan row · 1 occurrence
FormulaX (nominative) + ὡς + Y (nominative HOMOMORPH)
formula:1bb0974b95264dde
Translate as "'X' as in 'Y'"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
FormulaX (SETTLEMENT) + Y (genitive PEOPLE)
formula:0a6d211492d74a05
Translate as "a X of the Y"
Domain: SPATIAL & PREDICATE STATEMENTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 2 occurrences
FormulaX (SETTLEMENT) + Y (genitive REGION)
formula:1040044f9f2bf616
Translate as "a X in Y"
Domain: SPATIAL & PREDICATE STATEMENTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 2 occurrences
Formulaἐκάλειτο X (nominative PROPER NOUN)... + κέκληται Y (nominative PROPER NOUN)
formula:87081a030c90e724
Translate the first clause "it used to be called X...' and the second clause "... it is now called Y"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Matched · high confidence · 2 scan rows · 2 occurrences
Formulaτὸ ἐθνικὸν + X (nominative ETHNONYM)
formula:cfc8a7c494690fc3
Translate as "the ethnonym is 'X'"
Domain: SPATIAL & PREDICATE STATEMENTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 2 occurrences
FormulaΧ (AUTHOR NAME) + ἐν + Y (dative NUMBER) + Z (genitive BOOK NAME)
formula:c22408ee90fd1a1e
Translate as "X, in book Y of his *Z*"
Domain: SOURCE CITATIONS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 4 occurrences
Formulaὡς + X (AUTHOR NAME)
formula:d915b1886270056c
Translate as "as per X"
Domain: SOURCE CITATIONS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Formulaὡς + X (definite ARTICLE + ETYMON) + Y (nominative DERIVED NOUN)
formula:bcd70ae781e7b205
Translate as "just as 'Y' is from the name X"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Formulaὡς + X (nominative ETYMON) + Y (nominative DERIVED NOUN)
formula:7163e35f4bd326d9
Translate as "(just) as 'Y' is from X"
Domain: COMPARISONS & DERIVATIONAL ANALOGIES
Rule status: In progress
Matched · medium confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossἄκρα ἡ
gloss:4b3718d8a0a50cbb
promontory
Domain: WATER BODIES/COASTS
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossἄκρον τό
gloss:e28240a1e2cb325b
cape (when on the coast, sgl.), headlands (when on the coast, plu.); peak (when inland)
Domain: WATER BODIES/COASTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 2 occurrences
Glossἀκρωτήριον τό
gloss:a5a6a6388e65ee23
cape
Domain: WATER BODIES/COASTS
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossἀκτή ἡ
gloss:debf8cab78f25544
headland, point
Domain: WATER BODIES/COASTS
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossγένος τό
gloss:c746b76469e4485d
descent
Domain: POLITCAL/CULTURAL
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossγῆ ἡ
gloss:728db30aa96e9869
land, dirt, Earth
Domain: TERRAIN/LANDMASSES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 3 occurrences
Glossδιαίρεσις ἡ
gloss:32385cdfa347bd24
diaresis (i.e. the punctuation mark)
Domain: LINGUISTIC/META-LINGUISTIC
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossδιάλυσις ἡ
gloss:fcf0f054fb167930
separation, hiatus
Domain: LINGUISTIC/META-LINGUISTIC
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossἐθνικόν τό
gloss:9c5337ad6342cf4a
ethnonym
Domain: POLITCAL/CULTURAL
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossἔθνος τό
gloss:918b9f988d9a14d8
people
Domain: POLITCAL/CULTURAL
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossἔκτασις ἡ
gloss:d629af1a353df660
lengthening (of a vowel)
Domain: LINGUISTIC/META-LINGUISTIC
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossἐν τῇ συνηθειᾴ
gloss:87da7748d16be953
in the common tongue
Domain: LINGUISTIC/META-LINGUISTIC
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossἐπιχώριος -α -ον (κατὰ τὸν ἐπιχώριον)
gloss:a5a8d4938aac5b47
local (in the local form)
Domain: LINGUISTIC/META-LINGUISTIC
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossἑρμηνεύεται
gloss:53a0185fe8830489
interpreted
Domain: LINGUISTIC/META-LINGUISTIC
Matched · high confidence · 1 scan row · 2 occurrences
Glossκαλεῖται/ἐκαλεῖτο/κέκληται/ἐκλήθη (ἀπο...)
gloss:ef7a95cd709173ed
is/used to be/is/was called/named after (+ ἀπο)
Domain: LINGUISTIC/META-LINGUISTIC
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossκατὰ τέχνην; ἐκ τῆς τέχνης
gloss:3413cbe76a6e6b70
according to the grammatical rule; from the grammatical rule
Domain: LINGUISTIC/META-LINGUISTIC
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 2 scan rows · 2 occurrences
Glossκόλπος ὁ
gloss:ba395d16c244385c
gulf, bay
Domain: WATER BODIES/COASTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossκτητικόν τό
gloss:80c7f336a009c2c3
possessive
Domain: LINGUISTIC/META-LINGUISTIC
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossλιμή ὁ
gloss:6f81c31b2d09b3f3
lake, harbor
Domain: WATER BODIES/COASTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossλόφος ὁ
gloss:028405ea25d75634
hill
Domain: TERRAIN/LANDMASSES
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossμητρόπολις ἡ
gloss:4b7494b2aa08d8f1
metropolis
Domain: SETTLEMENTS/STRUCTURES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 2 occurrences
Glossμοῖρα ἡ
gloss:f14779ed84e09347
region or part (in geographic contexts); district (in urban contexts only)
Domain: POLITCAL/CULTURAL
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossοἰκήτωρ ὁ
gloss:3810d98aa6c81247
inhabitant, resident, patron (of a brothel...? - κ123)
Domain: POLITCAL/CULTURAL
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossοἰκιστῆς ὁ
gloss:aaca0d0b7e1045f9
founder
Domain: POLITCAL/CULTURAL
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossὁμωνύμως/ὁμώνυμος -ον
gloss:0fbae2a88778c0fa
homonymous, having the same name
Domain: LINGUISTIC/META-LINGUISTIC
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossπαραλήγω (παραλήγουσα ἡ, παραληγόμενα τά)
gloss:98ac2508e432827d
be next to the end (ἡ π. second last syllable: penult; τὰ π. )
Domain: LINGUISTIC/META-LINGUISTIC
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 2 occurrences
Glossπαραλία ή
gloss:7d56647e460e3843
coastline
Domain: WATER BODIES/COASTS
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossπηγή ἡ
gloss:61e17003d8d67690
spring, source (of a river)
Domain: WATER BODIES/COASTS
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossπολίτης ὁ
gloss:1c7dda400d7265cb
citizen
Domain: POLITCAL/CULTURAL
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossτεῖχος τό
gloss:e184afb0551538f4
wall, fortification, barrier
Domain: SETTLEMENTS/STRUCTURES
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossτόνος ὁ
gloss:06fca58898cc9623
stress (oxytone if + ὀξύς; barytone if + βαρύς)
Domain: LINGUISTIC/META-LINGUISTIC
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossφυλή ἡ
gloss:d443eaa1b875776d
tribe
Domain: POLITCAL/CULTURAL
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossχερσόνησος (χερρόνησος) ἡ
gloss:06a2cd955f7fdcc9
peninsula
Domain: WATER BODIES/COASTS
Matched · high confidence · 1 scan row · 1 occurrence
Glossχρῆσις ἡ
gloss:17be259c20c17d03
common usage
Domain: LINGUISTIC/META-LINGUISTIC
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 1 scan row · 3 occurrences
Glossχώρα ἡ
gloss:54f628c16aa263ce
region; territory (when belonging to a specific people, tribe, or nation); surrounding territory (when juxtaposed against a πόλις); land (remote or poetical places)
Domain: POLITCAL/CULTURAL
Rule status: In progress
Matched · high confidence · 5 scan rows · 8 occurrences

Herodian overlaps

Stephanos excerpt (left) is aligned with matched Herodian passages (right). Colors indicate corresponding overlap spans.

Herodian 1.250
char LCS 139 (15.1%) · word LCS 30 (15.5%)
Stephanos
Καρία, ἡ χώρα. τὸ ἐθνικὸν Κάρ, ὁμωνύμως τῷ οἰκιστῇ. τὸ θηλυκὸν κατὰ τέχνην [Καῖρα, καὶ ἐν διαλύσει] Κάιρα. ἡ χρῆσις δὲ τὴν « ει » δίφθογγον ἔχει. Ἀπολλώνιος δὲ διὰ τοῦ « ι » φησὶ μακροῦ, ὡς ἐν τῷ εʹ περὶ παθῶν καὶ ἐν τῷ περὶ γενῶν. ἡ δὲ ἔκτασις ἀναγκαία διὰ τὴν παραλήγουσαν. τὰ γὰρ εἰς « α » βραχὺ λήγοντα παρασχηματιζόμενα ἐκτείνει τὴν παραλήγουσαν φύσει ἢ θέσει. Ἡρωδιανὸς δὲ ἐν μὲν τῇ ὀρθογραφίᾳ ἀμφιβολεῖ, ἐν δὲ τῇ καθόλου χρήσει ἑπόμενος διὰ διφθόγγου φησίν, ὑπομνηματίζων δὲ τὸ περὶ γενῶν Ἀπολλωνίου διὰ τοῦ « ι » μακροῦ. “ἔστι γὰρ ὅτε μετὰ τὴν διαίρεσιν ἔκτασις γίγνεται, ὀίομ…
Herodian
…ῦ Σελεύκου. μάκαρ μάκαιρα, πρέσβειρα, δότειρα, ὀλέτειρα, γενέτειρα, εὐπάτειρα, ἀντιάνειρα, κυδιάνειρα, κτεάνειρα, οὕτως καὶ Κάρ Κάειρα. καὶ ἔδει μὲν διὰ τοῦ 'ι' μακροῦ γράφεσθαι· Καῖρα καὶ ἐν διαλύσει Κάϊρα, ὡς Ἀπολλώνιος ἐν τῷ εʹ περὶ παθῶν καὶ ἐν τῷ περὶ γενῶν. ἡ δὲ ἔκτασις ἀναγκαία διὰ τὴν παραλήγουσαν. τὰ γὰρ εἰς 'α' βραχὺ λήγοντα παρασχηματιζόμενα ἐκτείνει τὴν παραλήγουσαν φύσει ἢ θέσει. καὶ ἔστιν ὅτε μετὰ τὴν διαίρεσιν ἔκτασις γίνεται, ὀΐομαι, ὄϊγον, ὄϊδα παρ´ Αἰολεῦσιν ἀπὸ τοῦ οἶδα. ἡ χρῆσις δὲ τὴν 'ει' δίφθογγον ἔχει πρὸς τὸν χαρακτῆρα τῶν διὰ τοῦ 'ειρα'. τούτοις δὲ ἠκολούθησε καὶ τὸ πέπειρος πέπειρ…
Herodian 1.98
char LCS 59 (6.4%) · word LCS 14 (7.2%)
Stephanos
…γεται καὶ Κάριος· οὕτως γὰρ ὁ Ζεὺς παρὰ Μυλασεῦσι τιμᾶται. τὸ θηλυκὸν Καρία. ἐκαλεῖτο δὲ καὶ ἡ Μεγάρων ἀκρόπολις Καρία ἀπὸ Καρὸς τοῦ Φορωνέως, καὶ ὁ οἰκήτωρ Κάριος. ἔστι καὶ Καρίνη. ἔστι καὶ Καριάτης. ἔστι καὶ Καριᾶτις, καὶ Καρίς ἀπὸ τῆς Καρός γενικῆς. Καρίς δὲ ἐλέγετο ἡ Κῶς, ὡς Ἑλλάνικος. ἔστι καὶ Φρυγίας πόλις Καρίς καὶ Καρίδες, τὸ ἐθνικὸν Καριδεύς ὡς Ἀρκαδεύς, τὸ ἀπὸ τῆς τέχνης Καρίτης. τῶν Καρῶν τὸ κτητικὸν Καρικός. Ἡρόδοτος ἐν πρώτῃ “τὸ Καρικὸν ἔθνος δοκιμώτατον”.
Herodian
…ι εἴασε. κεῖται δὲ πρὸς δυσμῶν τῆς Πίνδου. Δῶρος δὲ αὐτὴν ὁ Ἕλληνος εἰλήχει τὰ πρῶτα καὶ Δωρὶς ἀπ´ ἐκείνου ἐκαλεῖτο πρότερον, ὕστερον δὲ Ἱστιαιῶτις μετωνομάσθη». Νευρίς χώρα Σαρματίας. πατρίς, χειρίς, καρίς παρὰ τὸ κάρη καὶ Καρίς ἀπὸ τῆς Καρός γενικῆς. Καρίς δὲ ἐλέγετο ἡ Κῶς, ὡς Ἑλλάνικος. ἔστι δὲ καὶ Φρυγίας πόλις Καρίς καὶ Καρίδες. * Τὰ εἰς 'ρις' δισύλλαβα ἑνὶ φωνήεντι ἢ διφθόγγῳ παραληγόμενα
Herodian 1.73
char LCS 23 (2.5%) · word LCS 5 (2.9%)
Stephanos
…ς τῷ οἰκιστῇ. τὸ θηλυκὸν κατὰ τέχνην [Καῖρα, καὶ ἐν διαλύσει] Κάιρα. ἡ χρῆσις δὲ τὴν « ει » δίφθογγον ἔχει. Ἀπολλώνιος δὲ διὰ τοῦ « ι » φησὶ μακροῦ, ὡς ἐν τῷ εʹ περὶ παθῶν καὶ ἐν τῷ περὶ γενῶν. ἡ δὲ ἔκτασις ἀναγκαία διὰ τὴν παραλήγουσαν. τὰ γὰρ εἰς « α » βραχὺ λήγοντα παρασχηματιζόμενα ἐκτείνει τὴν παραλήγουσαν φύσει ἢ θέσει. Ἡρωδιανὸς δὲ ἐν μὲν τῇ ὀρθογραφίᾳ ἀμφιβολεῖ, ἐν δὲ τῇ καθόλου χρήσει ἑπόμενος διὰ διφθόγγου φησίν, ὑπομνηματίζων δὲ τὸ περὶ γενῶν Ἀπολλωνίου…
Herodian
…ής· τὸ μέντοι ἀθλητής, μαθητής, ποιητής, μαχητής, ἐγγυητής, φοιτητής, τρυγητής, ἀκονητής, αὐλητής, πειρατής, θεατής, τορευτής, βραβευτής, χρυσωτής, σταυρωτής, βεβαιωτής, ζηλωτής, διορθωτής ὀξύνεται, ὅτι οὐ βραχεῖαν ἔχει τὴν παραλήγουσαν. Τὰ γὰρ εἰς 'της' ῥηματικὰ ὑπὲρ δύο συλλαβὰς φύσει μακρᾷ παραληγόμενα ὀξύνεσθαι θέλει. οὐκ ἄρα ὑγιῶς Τυραννίων παροξύνει τὸ ἑεδνωτής σχηματισθὲν παρὰ τὸ »ἑεδνώσαιτο θύγατρα« (Od. β 53). μάχεται δὲ τὸ κυβερνήτης. τὸ γὰρ ἀήτης οὐ παρ…